捷克驻华大使馆副馆长葛婉娜在活动中为大家讲述斯维拉克的故事(张攀 摄)

活动当天在北京老书虫书店举办。据主办方透漏,原定30人的读者招募,居然在不到36个小时就收到了180人的踊跃报名。(张攀 摄)

国际在线报道(记者张攀、潘佳):今年恰逢中捷建交70周年,中捷两国在文学出版领域合作不断加深,越来越多优秀的捷克文学作品得以和中国读者见面。近日,浙江文艺出版社北京分社北京读蜜文化传媒有限公司联合捷信消费金融有限公司,在北京老书虫书店举办“捷克故事之夜——漫谈斯维拉克‘布拉格故事集’”文艺沙龙活动。捷克共和国驻华大使馆副馆长葛婉娜,捷克旅游局北京办事处局长博智洋,捷信消费金融有限公司代表维他,作家、评论家韩石山,小说家、散文家宁肯,作家、出版人龙冬等嘉宾出席了本次活动。

“今天的活动是我们之前北京书展活动的一个延续,在今年的北京书展上我们和捷信合作推出了一系列的图书,其中就有斯维拉克先生这套书的推介。看到他的作品能够被译成中文,并被更多人喜爱,我感觉非常自豪。”

捷克驻华大使馆副馆长葛婉娜在致辞中表示,10年前,很多中国读者只能通过英文译本来了解捷克文学,而今天,越来越多优秀的捷克当代作家的作品得以翻译出版。2019年8月,奥斯卡大奖获得者、捷克著名作家斯维拉克的“布拉格故事集”系列被浙江文艺出版社首次引进中国。该系列中文简体版包括《女观众》《错失之爱》《青青校树》《布拉格练习曲》4部作品,收入斯维拉克迄今最重要的中短篇小说19篇,和《给我一个爸》等4部世界经典电影的故事原著。

斯维拉克的作品在捷克销量累计已经超过100万册,平均每20个捷克人里,就有一个他的读者。他最擅长从平凡生活中捕捉素材,用温情的眼光、幽默诙谐的笔触去描写不完美的生活,为读者呈现出豁达和忧伤兼具的生活况味。葛婉娜表示,如果说文学是一个民族的灵魂,读斯维拉克的作品会帮助中国读者更好的读懂捷克,读懂捷克人,“我们这一代人深受斯维拉克的影响,无论是他的电影、戏剧亦或小说。我和年轻人沟通时会用到一些幽默的沟通方式,都是来自斯维拉克。我非常感谢捷信对《青青校树》的资助,也感谢浙江文艺出版社能出版斯维拉克的“布拉格故事集”。因为这套书代表了我们今天捷克人的精神状态。”

捷克旅游局北京办事处局长博智洋表示,来到捷克,能品尝到好喝的啤酒,看到浪漫的古堡。而斯维拉克的作品会告诉更多人,为什么捷克是一个“满是故事的国家”。“如果你们还没到过捷克,可以从捷克作家斯维拉克的故事里,先了解到捷克人特有的幽默和思维方式。”

2019年,捷克捷信公司与中捷两国的著名出版社合作,支持和翻译出版了六部捷克的经典文学著作,其中就包括兹旦内克·斯维拉克的小说《青青校树》。捷信企业社会责任经理维他表示,2019年是中捷建交70周年,捷信希望通过文学交流,进一步增进中捷两国人民对彼此文化的了解。在他看来,阅读彼此的文学作品,是中捷两国了解彼此文化和思维方式的最佳手段之一,“你能从四本“布拉格故事集”里,深深了解到捷克的方方面面,每一本书,每一个故事,你都能看到捷克的不同时代。我非常荣幸,捷信能支持最精彩的捷克文学作品。”

出版人龙冬在活动中介绍了斯维拉克作品在中国出版的缘起和故事。曾经引进过捷克著名作家赫拉巴尔系列作品的他,是在2017年的《世界文学》和《小说界》杂志上发现这个巨大“宝藏”的。他希望斯维拉克作品的出版,可以给中国作家一个范本,一种借鉴。他认为,斯维拉克的捷克式幽默是一个强有力的解放自己、获得心灵自由的方式,当今中国的年轻读者一定会特别喜欢,“(捷克)历史上所遭遇的罹难锻造出这个民族,这个国家的人。他们的性格里面,有一种特别的幽默。这种幽默当然有他的无奈之处,但这同时也是一种强有力的方式,来解放自己,获得一种心灵上的自由。”

在《文学自由谈》上发表万字长文评论斯维拉克的作家韩石山,幽默地说,自己应该是目前写斯维拉克评论最长的人。他说,中国作家擅长表达高兴和愤怒,而斯维拉克最擅长表达幽默和忧伤,“布拉格故事集”系列的出版,给中国作家送来一个绝佳的参照,让没有才能的作家知道什么是真正的文学,让有才能的作家意识到如何塑造幽默和忧伤的人、写出更高级的作品,“(这本书)给中国作家送来了一剂良药,送来了一个清醒剂,让更多具备作家品质而缺少作家才能的作家知道,什么是真正的文学。”